project

Japanese text only. (Read More...)
「学校では教えてくれないことを学べる」学びのプログラムMNRVにて、IPPの監督、二宮宏央(IPP, CHANCE MAKER)とMNRVのオーガナイザーの松倉早星(ovaqe)とのクロストーク& IPP4 DREAMS of FIREの上映会を京都で開催します。 (続きを読む...)
2012年7月,影像企劃團隊 ”INSPIRING PEOPLE & PROJECTS” 在日本京都成立。這個非營利計劃致力於發掘許多具啟發性的人、事、物。透過創作紀錄片,思考這些人們在創作及製作時堅持的理念。藉由分享和一系列活動,讓所有人獲得新的經驗及思想。 (Read More...)
2012年7月、日本の京都から世界に向けて、或るひとつの映像プロジェクトが誕生しました。
“INSPIRING PEOPLE & PROJECTS (IPP)”。映像監督、カメラマン、グラフィックデザイナー、ミュージシャン、料理人等の有志のクリエイターが集まり非営利活動として開始されたIPP。 (続きを読む...)
While PATO LOL MAN hasn't fallen into playing nostalgic music,
they also haven't forgotten the intensity of the music they first started playing. (Read More...)
パトロールマンは、音楽の懐古趣味に陥らない。
けれども、かつての音楽が始まった時の鮮烈さも忘れていない。 (続きを読む...)
PATO LOL MAN has jam sessions to create songs.
Inspiration born from these sessions become songs and are packaged. (Read More...)
パトロールマンは、曲を作るためにセッションをする。
セッションから生まれた刺激は、曲となりパッケージされる。 (続きを読む...)
An opportunity arises for Takeo Toyama Band members, Takeo Toyama and Watanbe. PATO LOL MAN was hastily formed in 2010 to perform as the opening act for the German electro band Cluster. (Read More...)
トウヤマタケオ楽団で活動する、トウヤマタケオとワタンベに転機が訪れる。ジャーマンエレクトロのクラスターの来日公演にフロントアクトとして演奏することになり、急遽、結成されたパトロールマン。 (続きを読む...)
The 3rd Inspiring People and Projects features “PATO LOL MAN”, a spin off unit from the Takeo Toyama Band. (Read More...)
第3回目のInspiring People & Projectsは、
トウヤマタケオ楽団から生まれたスピンオフユニット、”パトロールマン”をフィーチャーします。 (続きを読む...)
In 2012 we featured the 4th generation proprietor of KONBU DOI, Junichi Doi.
During filming we also became very interested in his father, 3rd generation proprietor Shigeyoshi Doi. (Read More...)
2012年、こんぶ土居四代目 土居純一さんをフィーチャーした
INSPIRING PEOPLE & PROJECTSは、
撮影時に彼の父、三代目 土居成吉さんにも大きな興味を持ち始めていました。 (続きを読む...)
The first inspiring people and projects for 2013 is a spin-off from the KONBU DOI production filmed last year. (Read More...)
2013年最初のippは、昨年撮影した“KONBU DOI”からのスピンオフ企画です。 (続きを読む...)

Osaka Konbu Meeting Report

November 2nd, 2012 / KONBU DOI
Meeting 02 “KONBU DOI”, presented through three films in collaboration with activist Konbu Shop owner Junichi Doi, was convened at the “Osaka Konbu Meeting” on 28th of October 2012. (Read More...)
3つのフィルム制作を通じて、活動する昆布屋・土居 純一さんとコラボレーションしてきたMeeting 02“KONBU DOI”ですが、2012年10月28日の“Osaka Konbu Meeting”の開催をもって、全て完了となりました。 (続きを読む...)

Osaka Konbu Meeting

October 19th, 2012 / KONBU DOI
Japanese text only. (Read More...)
ipp第2弾では、本篇映像に引き続き『昆布ワークショップと小さな食事会』を開催することとなりました!当日は、通常「こんぶ土居」店舗にて月例開催される、昆布と昆布出汁についての「ワークショップ」を今回特別に、土居 純一さんのご協力により行います。 (続きを読む...)
Ipp crews, who were impressed by Junichi Doi’s attitude and the Konbu taste, felt during filming that the taste and significance of his work is not properly expressed by watching the film alone. In order to have people experience more than just the virtues of Konbu, but also accessible and innovative recipes, (Read More...)
土居 純一の昆布に対する姿勢と、その味に感銘を受けたippクルーは、撮影中に感じた美味しさとその意義を共有してもらうには、映像を観てもらうだけでは足りないと感じる。そこで、映像からオーバーフローさせ、リアルな体験として味わうことの出来る機会づくりを思い立つ。 (続きを読む...)

Meeting 02 “KONBU DOI”chap.#02 “Pass on”

October 18th, 2012 / KONBU DOI
KONBU DOI is a Konbu shop that “takes action”.From fourth generation proprietor Junichi Doi’s father’s time, as well as sounding the alarm on the present day’s forgetting of the genuine, and getting people to take real foods in their daily lives, (Read More...)
こんぶ土居は、“活動する”昆布屋である。四代目店主・土居純一の父の代から、本物を忘れてゆく現代の食に警鐘を鳴らし、正しい食品を生活に取り入れてもらうために、親子二代に渡って様々な活動に奔走している。
(続きを読む...)

A side talk "昆布の話"

October 17th, 2012 / KONBU DOI
Japanese text only. (Read More...)
Inspiring People & Projectsでは、3編のチャプターに分け「こんぶ土居」のインスパイリングな取り組みをフィルムを通じ伝えています。僕たち(ippのクルー)が撮影を通して土居さんとのコミュニケーションで感じた空気感や共有したメッセージなどは、映像から感じていただけると思います。しかし、 (続きを読む...)

Meeting 02 “KONBU DOI”chap.#01 “Person”

October 11th, 2012 / KONBU DOI
In the only elevated area in Osaka lies a town called Karahori. Situated in the shopping district, an area mostly spared the ravages of air raids during WWII, is Konbu Doi.
In the 300 years from the Edo period, Osaka food culture has been anchored in Konbu Dashi (stock). (Read More...)
大阪府谷町。大阪唯一の高台に空堀という街がある。大阪では数少ない空襲の戦火から免れた街。
この街の空堀商店街にこんぶ土居はある。
江戸時代から300年余り、大阪の食は昆布出汁に支えられてきた。 (続きを読む...)

Meeting 02 “KONBU DOI”chap.#00 “Trailer”

October 10th, 2012 / KONBU DOI
The second "Inspiring People and Projects" features KONBU DOI.
Established in 1903, KONBU DOI has been preserving the world class Osaka food culture for over 100 years. (Read More...)
第二回目の“Inspiring People & Projects”は、こんぶ土居をフィーチャーします。
こんぶ土居は、1903年に創業。100年に余り、世界に誇る大阪昆布文化を守り続けた (続きを読む...)

Kyoto Board Meeting Report

September 7th, 2012 / OKA SKATEBOARDS
We can feel the coming of autumn in the cool wind and see it in the changing colors of the sky. The first Saturday in September was a day such as that, but still the heat remained. During the evening we supported the first "OKA Board Meeting", where visitors were able for the first time to the test ride OKA SKATEBOARDS (Read More...)
まだ暑さが残る、でも確実に空の色や雲、そして時折吹く風は秋の訪れを感じさせる、そんな9月最初の土曜の夕刻、僕たちが出会い最初に応援する、"OKA SKATEBOARDS"の初の試乗会が京都五条の高瀬川沿いで開催されました。 (続きを読む...)

OKA SKATEBOARDS present,
Kyoto Board Meeting.

August 28th, 2012 / OKA SKATEBOARDS
Join us for an evening of riding, food, and films. All OKA SKATEBOARDS including Shortboards, Midboards, and Longboards will be available for test riding, plus screening the complete series of OKA movies made by "Inspiring People & Projects". (Read More...)
OKA SKATEBOARDS全モデルの試乗と、"Inspiring People & Projects"によって撮られたOKA のムービーを放映し、皆で料理とお酒を囲む一夜です。是非、皆様お誘い合わせの上お越し下さい。 (続きを読む...)
Yoshiro Mizokami says, having an OKA board in your living room creates a nice atmosphere while outdoors it’s like a piece of furniture you can get around on.Furniture and skateboard, although products of different categories, have no border in Yoshiro’s mind. (Read More...)
暮らす部屋の中に、一枚、OKAが置いてあると雰囲気が良いと家具職人・溝上吉郎は言う。また、アウトドアでは、移動できる家具のようなものと溝上は言う。家具とスケートボード、ジャンルの違うプロダクトの様であるが、彼の頭の中でその境界はない。 (続きを読む...)

Meeting 01 “OKA SKATEBOARDS”chap.#02 “Process”

August 9th, 2012 / OKA SKATEBOARDS
OKA SKATEBOARDS are delivered having been carefully crafted by the hand of Furniture Maker Yoshiro Mizokami.As opposed to normal skateboards that use beech plywood etc, OKA SKATEBOARDS use furniture grade oak which means the boards will age beautifully with riding and maintenance. (Read More...)
OKA SKATEBOARDSは、家具職人・溝上吉郎の手によって丁寧につくられ、届けられる。
通常のスケートボードはブナの積層合板などを使用するのに対し、OKAは、家具で使われるナラ材を基本とし、乗ることと、メンテナンスを重ねることで、美しい経年変化を起こす。 (続きを読む...)

Meeting 01 “OKA SKATEBOARDS”chap.#01 “Person”

August 2nd, 2012 / OKA SKATEBOARDS
Started in a quiet leafy green town surrounded by mountains in Otsu-city, Shiga prefecture, OKA SKATEBOARDS is a handmade skateboard collaboration between Furniture Maker Yoshiro Mizokami and Art Director James Gibson. (Read More...)
滋賀県大津市、山々の緑に包まれた静かな町でOKA SKATEBOARDSは生まれる。OKA SKATEBOARDSは家具職人・溝上吉郎と、アートディレクター・ジェームズギブソンのコラボレーションから生まれたハンドメイドスケートボード。 (続きを読む...)

Meeting 01 “OKA SKATEBOARDS”chap.#00 “Trailer”

July 31st, 2012 / OKA SKATEBOARDS
We feature OKA SKATEBOARDS on the first trailer of “Inspiring People & Projects”.OKA SKATEBOARDS is a handmade skateboard collaboration between Furniture Maker Yoshiro Mizokami and Art Director James Gibson. (Read More...)
初回の“Inspiring People & Projects”は、OKA SKATEBOARDSをフィーチャーします。OKA SKATEBOARDSは、家具職人・溝上吉郎と、アートディレクター・James Gibsonのコラボレーションから生まれたハンドメイドスケートボード。 (続きを読む...)